לימודי תרגום -קורס תרגום בקרוב

לימודי תרגום לקריירה מתגמלת בעידן הדיגיטלי

גם ללא תואר ראשון!


מכללת רמת גן מציגה:

תרגום.קום – קורס ייחודי וחדשני הפותח לך דלת לעבודה בתרגום בעולמות ההיי-טק

האמרה "העולם הוא כפר גלובלי" מעולם לא הייתה נכונה יותר. תעשייה מקומית הופכת בקליק לבינלאומית והגבולות מעולם לא היו גמישים יותר. התפתחות המסחר האלקטרוני יחד עם השימוש ברשתות החברתיות הפכה את הכל למהיר, זמין ומידי ויצרה צורך הולך וגדל לתרגום תכנים והתאמתם לכל שפה אפשרית. קורס תרגום בא לענות על צורך זה.

אז מה זה לימודי תרגום בעידן הדיגיטלי?

תעשיית התרגום העולמית לתכני ההי-טק מגלגלת למעלה מ–45 מיליארד דולר בשנה והינה אחת התעשיות הצומחות ביותר בעולם.

תרגום מקצועי אינו החלפה של מילים משפה אחת לשנייה. בשביל זה המציאו את גוגל טרנסלייט... מתרגם מקצועי מתאים את התוכן לקהל היעד, ובצורה זו מתייחסים אל התרבות המקומית, לניואנסים של השפה, לסגנון המקובל ועוד. ישנם מתרגמים המתמחים בעולמות תוכן ספציפיים כגון: חומר שיווקי, משפטי, רפואי, פיננסי, טכנולוגי ועוד, וזאת כדי להתאים במומחיות את התוכן לשפת היעד. המתרגם המקצועי נעזר בתוכנות ייעודיות המייעלות וממקצעות את תהליך התרגום ומונעות בזבוז זמן יקר וטעויות -זה מה שתלמדו בקורס תרגום מקצועי.

למי קורס תרגום מתאים?

אל קריירה בתחום התרגום ניתן להגיע עם רקע מגוון למדי. מצד אחד אנו מזהים צעירים אשר שירתו בצבא ביחידות מסווגות אשר עברו הכשרה ועסקו בתרגום במהלך השירות הצבאי והחליטו להפוך זאת לקריירה המשמעותית שלהם. מנגד, אנו פוגשים בוגרים בעלי תארים אקדמיים מגוונים החל ממדעי החברה ועד מדעי הרוח החפצים בקריירה שנייה עם אפשרות תעסוקה מגוונת וגמישות. בתחום התרגום ניתן לעבוד מעט שעות, הרבה שעות, בבית, במשרד, בארץ או בחו"ל.


ענת, עובדת בתחום כבר למעלה מעשר שנים, נהנתה מהגמישות הרבה המגיעה עם התחום. עבודתו של בן זוגה הביאה את משפחתה לעבור מספר ארצות על פני הגלובוס, עבודתה כמתרגמת המשיכה ללא הפרעה מאחר שיכלה להמשיך לעסוק בכך מכל מקום בעולם. יתרון נוסף של תחום זה עבורה, הייתה היכולת לקבוע לעצמה את היקף המשרה ורמת העומס בו היא מעוניינת לעבוד.


צביקה, בוגר מספר תארים בחינוך, החליט לזנוח את עולם ההוראה ולעבור לתחום המאפשר חופש תעסוקתי גדול יותר. מאחר שחשש לבצע את התהליך בצורה מהירה, החל לעבוד (לאחר הכשרה) במשרה חלקית כמתרגם עצמאי. עם הזמן השתלב במשרת ניהול צוות בחברת תרגום וקיבל אחריות בלעדית על כל תחום התרגום הטכני.


למעשה ניתן לראות כיצד קריירה בתחום עשויה להתאים לרבים וטובים. לבעלי רקע אקדמי או לא, למעוניינים בקריירה שנייה או ראשונה, למעוניינים לעבוד כעצמאים או שכירים, במשרה מלאה או חלקית, בארץ או בחו"ל ועוד.


כמובן שהתנאים הבסיסים הם ידיעת שתי שפות לפחות על בוריין והכשרה מקצועית אשר מלמדת את רזי המקצוע.

איפה אפשר לעבוד?

מסיימי קורס תרגום משתלבים במגוון תחומים - ניתן לעבוד במשרה מלאה בחברות בינלאומיות ומקומיות, בהייטק, בתחום התרופות ועוד. החברות בימינו נדרשות תדיר ליצירת תכנים בשפות שונות ולתרגום תכנים מחברות האם הגלובליות. על פי רוב הן מעסיקות לשם כך צוות ייעודי המועסק בחברה עצמה, אך במקביל מקבלים שירותים מחברות תרגום וממתרגמים עצמאיים.

ניתן לעבוד בחברת תרגום במשרה מלאה או חלקית, כשכירים או פרילנסרים. היתרון של עבודה בתרגום, מעבר לגמישות, הוא היכולת להתנסות בתחומים מגוונים יותר של עולם התרגום, לטפל בלקוחות שונים ומעניינים וכן להתקדם לתפקידי ניהול בתחום. ואל נשכח, לא מעט מתרגמים נהנים מהחופש האפשרי בעבודה כזאת ובוחרים פשוט לעבוד מהבית, או מבית הקפה השכונתי והיתרון הנוסף הוא, שניתן לעשות זאת עד הרבה מעבר לגיל הפנסיה או במקביל לעבודה מסוג אחר.

למה ללמוד תרגום מקצועי במכללת רמת גן?

מרבית תכניות התרגום הקיימות היום מתמקדות בתחום שלפני העידן הדיגיטלי כלומר תרגום של ספרות, שירה וכיו"ב תוך לימוד אקדמי ומחקרי בנושאי התרגום הספרותי. כאשר מתכננים קריירה בתחום, חשוב לבחור במוסד לימודים אשר מתמקד בפרקטיקה העדכנית של המקצוע בעידן הדיגיטלי הנוכחי, על דרישותיו, לרבות התוכנות הרלוונטיות. בנוסף חשוב לשים לב אם קיימת התייחסות במסגרת ההכשרה לכתיבת תוכן. ככל שקיים שילוב בין כתיבה ותרגום, אפשרויות התעסוקה גדלות בצורה משמעותית. בשנים האחרונות התפתח מאד תחום ה-TRANSCREATION המתאים בעיקר לכתיבה שיווקית לעולמות הטלוויזיה, המוזיקה, הרשתות החברתיות ועוד, ומשלב בין יכולת תרגום לכתיבה חופשית.

והנה עוד כמה דברים שכדאי לדעת:

  • ♦ מכללת רמת-גן, בשיתוף חברת MGS פתרונות שפה חברו יחד לפתיחת תכנית ללימודי תרגום ותוכן בעידן הדיגיטלי.

  • ♦ מכללת רמת-גן היא מרכז הלימודים הגדול בארץ ללימודי התואר הראשון של האוניברסיטה הפתוחה. במכללה לומדים למעלה מ-5,000 סטודנטים בקמפוס רחב ידיים, נגיש ונעים.

  • ♦ חברת MGS הפועלת בישראל למעלה מ-25 שנה, נותנת שירותי תרגום לחברות מובילות בארץ ובעולם. החברה שהנה חלק מקבוצת MANPOWER ישראל ו-MANPOWER העולמית, בקיאה היטב בשוק העבודה ופועלת ליצירת מקומות עבודה בכל תחום בו היא עוסקת.


תכנית הלימודים החדשנית והייחודית בתחומה מבטיחה הקניית ידע מעשי מותאם לדרישות שוק העבודה המודרני ופותחת את הדלת לעבודה כמתרגם. תכני הלימוד של קורס לימוד תרגום כוללים טכניקות תרגום, התמחות בעולמות תוכן כגון תרגום משפטי, רפואי, פיננסי, שיווקי ועוד, שימוש בכלי תרגום טכנולוגיים המתקדמים בעולם, כתיבת תכנים לאתרי אינטרנט ועוד וכל זאת על מנת להתאים את בוגרי התכנית לעולם העבודה העכשווי ולדרישות הלקוחות.

הלימודים יתקיימו בקמפוס של מכללת רמת גן, פעמיים בשבוע, יארכו כשנה ובסופם תוענק תעודת גמר.


לפרטים נוספים וקביעת יעוץ